שינוי גיל של עולה מאתיופיה

קראו את פסק הדין להלן על מנת להרחיב את הידע בנושא בקשה לתיקון גיל של עולה מאתיופיה: זוהי בקשה לתיקון גיל. המבקשת ילידת גונדר שבאתיופיה עלתה ארצה בשנת 1993, ובתעודת הזהות רשום תאריך לידתה 00.00.1975. לטענתה חלה טעות ברישום והיא מבקשת תיקונו לתאריך 21.12.64. לטענת המבקשת הרישום בתעודת הזהות הישראלית נעשה בהסתמך על רישום לא נכון בדרכון האתיופי (שהוצא ב22.3.93-), שם צוינה שנת לידתה האתיופית 1975 - במקום 1957. יצויין כי השנה האתיופית 1957 היא שנת 1964 לפי הלוח הגריגוריאני. לטענת המבקשת הטעות האמורה בולטת מהנוסח האתיופי של הדרכון, בו נכתב בספרות אתיופיות ששנת לידתה היא 1957 (בשנים אתיופיות). על תרגום הנוסח האתיופי של הדרכון לא הומצאה כל עדות אוביקטיבית (לבד מעדותה של המבקשת - כמפורט בסע' 11 לתצהירה המשלים). בנסיבות אלו נתבקש מתורגמן מטעם ביה"מ לתרגם את הדרכון. אז התברר כי הספרות המציינות את שנת הלידה של המבקשת אינן כתובות בשפה אתיופית רגילה, אלא בשפה עתיקה המשמשת "קייסים" בלבד. המתורגמן מטעם ביה"מ קבע כי הספרות המציינות את שנת לידתה של המבקשת בדרכונה האתיופי הן "19X7" כאשר הספרה המסומנת X אינה ברורה. סביר, אפוא, כי ספרה זו הינה "5" והמסקנה המתבקשת היא כי אכן בדרכונה של המבקשת נפלה שגיאה, שכן לא יתכן שהיא נולדה בשנת 1957 האתיופית וגם בשנת 1975 הגרגוריאנית, שכן 1957 האתיופית היא 1964 הגרגוריאנית. יש אפוא מקום לקבוע כי הרישום של שנת 1975 אינו מהווה ראיה מוחלטת, ויתכן שמקורו בשגיאה. כראיה לגילה האמיתי הציגה המבקשת את תעודת הנישואין שלה (שהוצאה ע"י עירית אדיס אבבה, אתיופיה). בתעודה זו מצויין כי שנת לידתה (הגרגוריאנית) היא 1964. בנוסח האתיופי של תעודת הנישואין מופיעה שנת הלידה האתיופית של המבקשת בספרות רגילות 1957. המבקשת הציגה גם מסמך (מש/1) הכתוב כולו בשפה האתיופית ושלדבריה זהו תחליף תעודת הזהות שלה. שם מצויין כי שנת לידתה היא 1957 - לפי הלוח האתיופי ו1965- - לפי הלוח הגרגוריאני. (את השגיאה לענין השנים 1964 או 1965 ניתן להסביר בכך כי השנה האתיופית אינה חופפת את השנה הגרגוריאנית, אלא מתפרסת על פני שתי שנים גרגוריאניות, בדומה ללוח העברי). המבקשת טוענת כי דין תעודות אלו כדין תעודות ציבוריות, באשר הן הוצאו ע"י ממשלת אתיופיה ובהיותן רשומה של "מעשה ביצוע של גוף רשמי בשטח ארץ שמחוץ לישראל", כמתחייב על פי סע' 29 לפקודת הראיות (נוסח משולב) התשל"א1971-. נראה כי תעודת הנישואין אינה יכולה להיות קבילה, שכן רשם הנישואין אינו מהווה רשות ציבורית המוסמכת לקבוע את גיל תושבי אתיופיה. תעודות בהנפקת רשם הנישואים של עיריית אדיס אבבה אינן מעידות דבר, מלבד העובדה שהנחזים להיות רשומים בהם נישאו. אין התעודות מהוות רשומה של מעשה ביצוע על פי חוק בכל הנוגע לגיל המוזכרים בהן. כאשר רוצים להסיק מתעודה ציבורית את נכונות התוכן האמור בה יש להוכיח כי התעודה נערכה על פי חובה סטטוטורית (ר' ע"פ 88/347 דמיאניוק נ' מדינת ישראל, פ"ד מ"ז (4) 221, 299-300). גם פרשנות רחבה של החובה הסטטוטורית (ר' שם עמ' 306) באופן שכולל לא רק חובות על פי חוק אלא גם חובות מנהליות לבצע רישומים בתעודות שונות, אין בה כדי להעניק תוקף לתוכנה של תעודת רישום נישואין, שאין בינה ובין קביעת הגיל דבר. אמנם כדי לקיים את העיגון הסטטוטורי די בכך ש"עולה הנחה מאופי המסמך ומהותו, כי הוא נערך תחת חובה ציבורית כלשהי" אולם ראוי לסייג את הקבילות רק לגבי התוכן של אותם פרטים שרישומם נערך תחת חובה ציבורית כלשהי, ולא לגבי פרטים נוספים שנרשמו בתעודה ציבורית בדרך אגב. ובאשר למש/1 - תעודה זו היא למעשה נייר פשוט, נטול כותרת המעידה על הגוף שהנפיק אותו, ועליו מודפסים בסטנסיל ובמכונת כתיבה פרטי האדם המתואר בתעודה. בתחתית התעודה מופיעה חותמת וחתימה, שגם תרגומם לא הומצא לבית המשפט. דא עקא, כאמור, ביוזמת ביה"מ תורגם הכתוב על גבי החותמת והוברר כי מצויין בו "עיריית אדיס אבבה, רובע 20 שכונה 17". נראה אפוא כי זוהי תעודה רשמית צבורית, המהווה על פי עדות המבקשת, תחליף לתעודת זהות והיא קבילה באשר היא מיועדת להצביע על גילו של האדם, והיא תעודה שנעשתה על פי דין אתיופי. לא נעלם ממני כי מעדותה של המבקשת לא ניתן היה לדלות פרטים כלשהם שיש בהם כדי לאשש את בקשתה. דא עקא, על פי התרשמותי לא בחוסר מהימנות מדובר אלא בחוסר ידע ובחוסר התמצאות בזמנים ושנים. אף כי הנטל בתביעה לתיקון גיל מוטל על המבקש, כל שעליו להוכיח כי גרסתו מסתברת יותר. יתר על כן, נטל זה ניתן להרים גם תוך סטיה מדיני הראיות (ר' ע"א 65/211, היועה"מ נ' מזן, פ"ד י"ט (3) 32, 48). לפיכך, אף אם אין מסמכים אלו עומדים בקריטריונים הדווקניים המתחייבים מדיני הראיות יש בהם כדי לתמוך בגרסת המבקשת. העולה במקובץ מהמסמכים שהוצגו בפני ביה"מ הוא שיש הסבר לטעות ברישום בדרכון ממנו הועתק תאריך הלידה לתעודת הזהות הישראלית וכי בתעודת הנישואין ובמש/1 יש כדי להוות ראיה מספקת כי שנת לידתה של המבקשת היא 1964. לא כן הדבר לענין בקשתה להוספת חודש ויום. בענין זה לא הובאה ראיה ממשית כלשהי. אשר על כן מוצהר בזה כי המבקשת הינה ילידת שנת 1964. שינוי גילהעליה האתיופית